【和訳&解説】Beyoncé & Post Malone - LEVII'S JEANS

【当ブログではアフィリエイト広告を利用しています】

 

You call me pretty little thing

And I love to turn him on

Boy, I'll let you be my Levi's jeans

So you can hug that ass all day long

Come here, you sexy little thing

Snap a picture, bring it on

Oh, you wish you were my Levi's jeans

Way it's poppin' out your phone

Love you down to the bone

 

あなたは私を  かわい子ちゃんって呼ぶ

私は彼を  その気にさせるのが好き

あなたを私のリーバイスのジーンズにしてあげる(1)

そうすれば  一日中このお尻をハグできるでしょ

ほらセクシーさん  こっちへおいで

写真に残して  さあ早く

私のリーバイスのジーンズになりたいんだね

スマホも収まらないぐらいにキツい(2)

あなたを骨の髄まで愛してる(3)

 

 

Baby, you play too much (You play too much)

Sendin' me super shots (Two shots)

I'm lookin' super hot (I'm hot)

I got the perfect pose (She snappin')

I'm a fuckin' animal (She sexy)

I'm a fuckin' centerfold (She ready)

Saddle up, I love to go (Saddle up, saddle up, saddle up, saddlе up)

Too tough, no primadonna

Possess too much persona

He said, "Whеre you get that from, uh?

You need to meet my mama

She'd be at church all day" (All day)

"Come be my Nick at Nite" (Night, night, night, night)

"So we can run it back" (Back, back, back, back)

"And be nostalgia-like" (Like, like, like, like)

And, every time I see you, I just wanna grab you (You, you)

And I let you touch it and you can't let it loose (Oh, oh)

Mocha-choka latte caramel, oh, I act a fool

Every hour on the hour, this is waitin' for you

 

ベイビー  もて遊びすぎよ

シビれるような一発を  あなたはお見舞いする

そして私は  とんでもなくホット

完璧なポーズをキメるよ

私は獰猛な肉食動物で

雑誌の中綴じグラビア

さあ走らせて  行きたいの

タフな女  プリマドンナじゃないけど(4)

人格は二重じゃ済まない

彼は「親の顔が見てみたいよ」って言った

それで「僕のママに会ってくれ」

「一日中教会にいるだろうから」って

「俺のニック・アット・ナイトになってくれ」(5)

「そうすれば昔に遡って」

「ノスタルジアに浸れるだろ」

あなたを見ると  ぎゅっとしたくなる

お触りもさせてあげる  そしたら  あなたは手を放せなくなる

モカ  チョコ  ラテ  キャラメル(6)  もう変になってきた

いつでも  毎時きっかりに  あなたを待ってるよ

 

 

You call me pretty little thing

And I love to turn him on

Boy, I'll let you be my Levi's jeans

So you can hug that ass all day long (That ass all day long)

Come here, you sexy little thing

Snap a picture, bring it on

Oh, girl, I wish I was your Levi's jeans

The way you poppin' out my phone

I love you down to the bone

 

あなたは私を  かわい子ちゃんって呼ぶ

私は彼を  その気にさせるのが好き

あなたを私のリーバイスのジーンズにしてあげる

そうすれば  一日中このお尻をハグできるでしょ

ほらセクシーさん  こっちへ来なよ

写真に残したいから  さあ早く

君のリーバイスのジーンズになりたいんだ

スマホも収まらないぐらいにキツい

君を骨の髄まで愛してる

 

 

Baby, you know I'm on my bullshit (Bullshit), I'll let you ride it (Ride it)

Rodeo in your room, that shoot breaks loose with perfect timin' (Perfect timin')

Love it when you tease me in them jeans, girl, you don't need designer

And when that thing on hydroplane, baby girl, you the pilot

And I ramble on, I could go on, but I'm goin' on silent (I'm goin' on silent)

So hop out the phone and bring that shit on, 'cause I'm goin' nosedive (I'm goin' nosedive)

And every time, you know just what to do (Mm)

No one ever got me going quite like you

Baby, let me rattle that snake with my venom

Denim on denim on denim on denim

Give you high fashion in a simple white tee

Give you these blues, it's in my genes

On my sister, on Celestine

God light shinin' through the in-between

Thigh gap saddle his leather seats

 

ベイビー  僕のたわ言を本気にするなよ  乗っかっていいから

君の部屋でロデオをしよう  ナイスタイミングで檻から解き放つから(7)

君がジーンズの中で焦らすのが好きだ  君にデザイナー服なんて必要ない

水上飛行機に乗ったら  ベイビー  君はパイロットだ(8)

僕はベラベラと喋りすぎる  もっと続けてもいいけど  やっぱり黙っとくよ

だから電話はやめて  すぐ始めよう  僕の飛行機が急降下するから

そんな時いつだって君は  どうすべきかを知ってる

僕をこんな気分にさせる人は  君が初めてだよ

ベイビー  その蛇さんを私の猛毒で鳴かしてあげる

デニムオン  デニムオン  デニムオン  デニム

シンプルな白Tシャツでも  私が着ればハイファッション

最高のブルースを聴かせるよ  私の遺伝子に刻まれてるから(9)

妹と  セレスティーンに(10)

真ん中から後光が差してる

太ももの隙間には  彼の革のシートを装着する

 

 

Come on, you pretty little thing

Girl, I wanna take you home

You know I'd like to be your Levi's jeans (I'll be your Levi's jeans)

So I can hug that ass all day long (Oh, baby, hold me all day long)

Come here, you sexy little thing (Come here, you sexy little thing)

Snap a picture, bring it on (Snap a picture, bring it on)

Oh, girl, I wish I was your Levi's jeans

The way you poppin' out my phone

I love you down to the bone

 

ほら  かわい子ちゃん

君を家に連れて帰りたいんだ

君のリーバイスのジーンズになりたい(あなたのリーバイスになってあげる)

そうすれば  一日中そのお尻をハグできるから(私を一日中抱きしめて)

セクシーさん  こっちへ来なよ(セクシーさん  こっちへ来て)

写真に残したいから  さあ早く(写真に残して  さあ早く)

君のリーバイスのジーンズになれたら幸せだ

スマホも収まらないぐらいにキツい

君を骨の髄まで愛してる

 

 

Ooh, I love you, baby, yeah, you drive me crazy

Need you all night long, you're my Renaissance

Baby, lovin' you, that's all I see

In this crazy world, you're the best of things

 

君を愛してるよ  ベイビー  ああ  君に夢中さ

一晩中そばにいてほしい  君は僕のルネサンス

君を愛すること  それしか考えられない

この狂った世の中で  君は至極の贈り物だよ

 

Beyoncé & Post Malone – LEVII’S JEANS Lyrics | Genius Lyrics

 

 

(1)音楽業界と同じようにファッション業界にも古くから人種差別が存在していて、まだビヨンセがデスティニーズ・チャイルドとして駆け出しの頃、ハイブランドと呼ばれるファッションブランドの多くは、黒人アーティストであるビヨンセたちに自社ブランドの洋服や衣装を着せてくれなかったんだそう。そのため、ステージ衣装などはビヨンセの母親のティナが自前で作っていたりもしたんだとか。

 

ただ、そんな中でもビヨンセたちをデビュー当時からサポートしてきた数少ないファッションブランドのひとつが、Levi's(リーバイス)。また、今やブランドからの逆オファーも絶えないほどのファッションアイコンともなったビヨンセは、最近では映画『BLACK IS KING』や『RENAISSANCE』を引っ提げたワールドツアーなどでも、黒人デザイナーが手掛けるファッションブランドの衣装を身にまとって黒人のビジネスを応援しています。

 

(2)お尻が大きいと、履いたジーンズがパツパツになり、ポケットにスマホや携帯も入らなくなる、という意味

 

(3)to the bone(骨の髄まで)という表現には、裏の意味もあると考えられます。なぜなら「bone」という単語には「勃、起した男性、器」という意味もあるから...

 

(4)プリマドンナ=気難しい(特別扱いされないと気が済まない、自分の思う通りにならないとすぐ怒る)人のこと。男性に対しても使われます。

 

(5)ニック・アット・ナイト(Nick at Nite、表記はnick@nite)とは、アメリカの子供向けケーブルテレビチャンネル「ニコロデオン」が放送する夜間枠のこと。昼間の時間帯の番組とは違って、主に大人や十代後半の視聴者をターゲットに『フレンズ』のような往年のシットコムやドラマなどの再放送を行っているそう。

 

(6)パティ・ラベルの1974年のヒット、また映画『ムーラン・ルージュ』のためにレコーディングされた、クリスティーナ・アギレラ、リル・キム、マイア、ピンクによるカバーバージョンも有名な『Lady Marmalade』を彷彿とさせる歌詞

 

ちなみに『Lady Marmalade』の歌詞には「Mocha chocolata, ya-ya / Creole Lady Marmalade」と出てきますが、「ya-ya」というのは言うまでもなく『COWBOY CARTER』のトラックのひとつで、また「Creole」という言葉も、ビヨンセが歌う『JOLENE』の歌詞に登場します。

 

(7)ここの部分の歌詞に出てくる「shoot」という言葉はロデオ用語で、ロデオが始まる前に雄牛が待機する柵のようなスペースのことを指すんだそう。そして、その入り口を解放(breaks loose)すると、そこから勢いよく牛が飛び出してきてロデオが始まります。

 

(8)ここでは「水上飛行機」と訳した「hydro(濡れた)plane(飛行機)」は、性的な意味のスラングでもあるそう。詳しくは書けません...

 

(9)give the blues(憂鬱にさせる)という表現もあるように、ここでいう「blues」にも様々な意味が込められていると思われ、そのひとつの「ブルース」は、カントリーと同じように黒人が生み出したと言われる音楽ジャンルを指します。

 

カントリー、ロック、R&B、ゴスペル(『AMERIICAN REQUIEM』)、オペラ(『DAUGHTER』)まで歌いこなすビヨンセにとっては、ブルースを歌いこなすことも容易で、この部分の歌詞では、その才能は「遺伝子に組み込まれている」と歌われ、また「genes(ジーンズ、遺伝子)」と「jeans(ジーンズ)」が掛けられているとも思われます。

 

(10)妹というのは、ビヨンセの妹のソランジュのこと、セレスティーンは、ビヨンセの母親の名前です。セレスティーンを短くして「ティナ」と呼ばれています。

 

『COWBOY CARTER』を全曲【和訳&解説】

 

AMERIICAN REQUIEM

BLACKBIIRD

16 CARRIAGES

PROTECTOR

MY ROSE

SMOKE HOUR ★ WILLIE NELSON

TEXAS HOLD 'EM

BODYGUARD

DOLLY P

JOLENE

DAUGHTER

SPAGHETTII

ALLIIGATOR TEARS

SMOKE HOUR II

JUST FOR FUN

II MOST WANTED

LEVII'S JEANS

FLAMENCO

THE LINDA MARTELL SHOW

YA YA

OH LOUISIANA

DESERT EAGLE

RIIVERDANCE

II HANDS II HEAVEN

TYRANT

SWEET ★ HONEY ★ BUCKIIN'

AMEN