【和訳&解説】Beyoncé & Post Malone - LEVII'S JEANS
【当ブログではアフィリエイト広告を利用しています】
You call me pretty little thing
And I love to turn him on
Boy, I'll let you be my Levi's jeans
So you can hug that ass all day long
Come here, you sexy little thing
Snap a picture, bring it on
Oh, you wish you were my Levi's jeans
Way it's poppin' out your phone
Love you down to the bone
あなたは私を かわい子ちゃんって呼ぶ
私は彼を その気にさせるのが好き
あなたを私のリーバイスのジーンズにしてあげる(1)
そうすれば 一日中このお尻をハグできるでしょ
ほらセクシーさん こっちへおいで
写真に残して さあ早く
私のリーバイスのジーンズになりたいんだね
スマホも収まらないぐらいにキツい(2)
あなたを骨の髄まで愛してる(3)
Baby, you play too much (You play too much)
Sendin' me super shots (Two shots)
I'm lookin' super hot (I'm hot)
I got the perfect pose (She snappin')
I'm a fuckin' animal (She sexy)
I'm a fuckin' centerfold (She ready)
Saddle up, I love to go (Saddle up, saddle up, saddle up, saddlе up)
Too tough, no primadonna
Possess too much persona
He said, "Whеre you get that from, uh?
You need to meet my mama
She'd be at church all day" (All day)
"Come be my Nick at Nite" (Night, night, night, night)
"So we can run it back" (Back, back, back, back)
"And be nostalgia-like" (Like, like, like, like)
And, every time I see you, I just wanna grab you (You, you)
And I let you touch it and you can't let it loose (Oh, oh)
Mocha-choka latte caramel, oh, I act a fool
Every hour on the hour, this is waitin' for you
ベイビー もて遊びすぎよ
シビれるような一発を あなたはお見舞いする
そして私は とんでもなくホット
完璧なポーズをキメるよ
私は獰猛な肉食動物で
雑誌の中綴じグラビア
さあ走らせて 行きたいの
タフな女 プリマドンナじゃないけど(4)
人格は二重じゃ済まない
彼は「親の顔が見てみたいよ」って言った
それで「僕のママに会ってくれ」
「一日中教会にいるだろうから」って
「俺のニック・アット・ナイトになってくれ」(5)
「そうすれば昔に遡って」
「ノスタルジアに浸れるだろ」
あなたを見ると ぎゅっとしたくなる
お触りもさせてあげる そしたら あなたは手を放せなくなる
モカ チョコ ラテ キャラメル(6) もう変になってきた
いつでも 毎時きっかりに あなたを待ってるよ
You call me pretty little thing
And I love to turn him on
Boy, I'll let you be my Levi's jeans
So you can hug that ass all day long (That ass all day long)
Come here, you sexy little thing
Snap a picture, bring it on
Oh, girl, I wish I was your Levi's jeans
The way you poppin' out my phone
I love you down to the bone
あなたは私を かわい子ちゃんって呼ぶ
私は彼を その気にさせるのが好き
あなたを私のリーバイスのジーンズにしてあげる
そうすれば 一日中このお尻をハグできるでしょ
ほらセクシーさん こっちへ来なよ
写真に残したいから さあ早く
君のリーバイスのジーンズになりたいんだ
スマホも収まらないぐらいにキツい
君を骨の髄まで愛してる
Baby, you know I'm on my bullshit (Bullshit), I'll let you ride it (Ride it)
Rodeo in your room, that shoot breaks loose with perfect timin' (Perfect timin')
Love it when you tease me in them jeans, girl, you don't need designer
And when that thing on hydroplane, baby girl, you the pilot
And I ramble on, I could go on, but I'm goin' on silent (I'm goin' on silent)
So hop out the phone and bring that shit on, 'cause I'm goin' nosedive (I'm goin' nosedive)
And every time, you know just what to do (Mm)
No one ever got me going quite like you
Baby, let me rattle that snake with my venom
Denim on denim on denim on denim
Give you high fashion in a simple white tee
Give you these blues, it's in my genes
On my sister, on Celestine
God light shinin' through the in-between
Thigh gap saddle his leather seats
ベイビー 僕のたわ言を本気にするなよ 乗っかっていいから
君の部屋でロデオをしよう ナイスタイミングで檻から解き放つから(7)
君がジーンズの中で焦らすのが好きだ 君にデザイナー服なんて必要ない
水上飛行機に乗ったら ベイビー 君はパイロットだ(8)
僕はベラベラと喋りすぎる もっと続けてもいいけど やっぱり黙っとくよ
だから電話はやめて すぐ始めよう 僕の飛行機が急降下するから
そんな時いつだって君は どうすべきかを知ってる
僕をこんな気分にさせる人は 君が初めてだよ
ベイビー その蛇さんを私の猛毒で鳴かしてあげる
デニムオン デニムオン デニムオン デニム
シンプルな白Tシャツでも 私が着ればハイファッション
最高のブルースを聴かせるよ 私の遺伝子に刻まれてるから(9)
妹と セレスティーンに(10)
真ん中から後光が差してる
太ももの隙間には 彼の革のシートを装着する
Come on, you pretty little thing
Girl, I wanna take you home
You know I'd like to be your Levi's jeans (I'll be your Levi's jeans)
So I can hug that ass all day long (Oh, baby, hold me all day long)
Come here, you sexy little thing (Come here, you sexy little thing)
Snap a picture, bring it on (Snap a picture, bring it on)
Oh, girl, I wish I was your Levi's jeans
The way you poppin' out my phone
I love you down to the bone
ほら かわい子ちゃん
君を家に連れて帰りたいんだ
君のリーバイスのジーンズになりたい(あなたのリーバイスになってあげる)
そうすれば 一日中そのお尻をハグできるから(私を一日中抱きしめて)
セクシーさん こっちへ来なよ(セクシーさん こっちへ来て)
写真に残したいから さあ早く(写真に残して さあ早く)
君のリーバイスのジーンズになれたら幸せだ
スマホも収まらないぐらいにキツい
君を骨の髄まで愛してる
Ooh, I love you, baby, yeah, you drive me crazy
Need you all night long, you're my Renaissance
Baby, lovin' you, that's all I see
In this crazy world, you're the best of things
君を愛してるよ ベイビー ああ 君に夢中さ
一晩中そばにいてほしい 君は僕のルネサンス
君を愛すること それしか考えられない
この狂った世の中で 君は至極の贈り物だよ
Beyoncé & Post Malone – LEVII’S JEANS Lyrics | Genius Lyrics
(1)音楽業界と同じようにファッション業界にも古くから人種差別が存在していて、まだビヨンセがデスティニーズ・チャイルドとして駆け出しの頃、ハイブランドと呼ばれるファッションブランドの多くは、黒人アーティストであるビヨンセたちに自社ブランドの洋服や衣装を着せてくれなかったんだそう。そのため、ステージ衣装などはビヨンセの母親のティナが自前で作っていたりもしたんだとか。
ただ、そんな中でもビヨンセたちをデビュー当時からサポートしてきた数少ないファッションブランドのひとつが、Levi's(リーバイス)。また、今やブランドからの逆オファーも絶えないほどのファッションアイコンともなったビヨンセは、最近では映画『BLACK IS KING』や『RENAISSANCE』を引っ提げたワールドツアーなどでも、黒人デザイナーが手掛けるファッションブランドの衣装を身にまとって黒人のビジネスを応援しています。
(2)お尻が大きいと、履いたジーンズがパツパツになり、ポケットにスマホや携帯も入らなくなる、という意味
(3)to the bone(骨の髄まで)という表現には、裏の意味もあると考えられます。なぜなら「bone」という単語には「勃、起した男性、器」という意味もあるから...
(4)プリマドンナ=気難しい(特別扱いされないと気が済まない、自分の思う通りにならないとすぐ怒る)人のこと。男性に対しても使われます。
(5)ニック・アット・ナイト(Nick at Nite、表記はnick@nite)とは、アメリカの子供向けケーブルテレビチャンネル「ニコロデオン」が放送する夜間枠のこと。昼間の時間帯の番組とは違って、主に大人や十代後半の視聴者をターゲットに『フレンズ』のような往年のシットコムやドラマなどの再放送を行っているそう。
(6)パティ・ラベルの1974年のヒット、また映画『ムーラン・ルージュ』のためにレコーディングされた、クリスティーナ・アギレラ、リル・キム、マイア、ピンクによるカバーバージョンも有名な『Lady Marmalade』を彷彿とさせる歌詞
ちなみに『Lady Marmalade』の歌詞には「Mocha chocolata, ya-ya / Creole Lady Marmalade」と出てきますが、「ya-ya」というのは言うまでもなく『COWBOY CARTER』のトラックのひとつで、また「Creole」という言葉も、ビヨンセが歌う『JOLENE』の歌詞に登場します。
(7)ここの部分の歌詞に出てくる「shoot」という言葉はロデオ用語で、ロデオが始まる前に雄牛が待機する柵のようなスペースのことを指すんだそう。そして、その入り口を解放(breaks loose)すると、そこから勢いよく牛が飛び出してきてロデオが始まります。
(8)ここでは「水上飛行機」と訳した「hydro(濡れた)plane(飛行機)」は、性的な意味のスラングでもあるそう。詳しくは書けません...
(9)give the blues(憂鬱にさせる)という表現もあるように、ここでいう「blues」にも様々な意味が込められていると思われ、そのひとつの「ブルース」は、カントリーと同じように黒人が生み出したと言われる音楽ジャンルを指します。
カントリー、ロック、R&B、ゴスペル(『AMERIICAN REQUIEM』)、オペラ(『DAUGHTER』)まで歌いこなすビヨンセにとっては、ブルースを歌いこなすことも容易で、この部分の歌詞では、その才能は「遺伝子に組み込まれている」と歌われ、また「genes(ジーンズ、遺伝子)」と「jeans(ジーンズ)」が掛けられているとも思われます。
(10)妹というのは、ビヨンセの妹のソランジュのこと、セレスティーンは、ビヨンセの母親の名前です。セレスティーンを短くして「ティナ」と呼ばれています。
『COWBOY CARTER』を全曲【和訳&解説】