【和訳&解説】Ariana Grande - ordinary things

【当ブログではアフィリエイト広告を利用しています】

アルバム『eternal sunshine』の唯一のフィーチャリングアーティストとなるのが「ノンナ」こと、アリアナのおばあちゃんのマージョリー・グランデ。彼女の声とアリアナの笑い声で幕を閉じる『ordinary things』と名付けられた本楽曲が、アルバム全編を締めくくるクロージングトラックです。

 

アルバムの初めの初め、イントロ『end of the world』の一番最初の歌詞で提示された「相手と正しい関係を築けてるって、どうしたら分かるの?」というアリアナの問い掛けは、ノンナが本楽曲の最後で語っている「毎晩眠る前にお休みのキスをしなさい。(略)もしそれが躊躇われることならば、それはあなたが間違った場所にいるということ。今すぐ抜け出しなさい」という言葉で返答されます。

 

大切な人との「かけがえのないひととき」について綴られた歌詞は、自身のネガティブな噂などにも果敢に言及したアルバムの最後に、希望と安らぎをもたらして物語の最終章を飾ります。

 

この曲の歌詞には他にも「おまかせ(そのままomakaseという日本独自のダイニングスタイルを指した言葉として英語圏でも定着してきています)」や「東京」という日本語も出てきて、アリアナの変わらぬ日本愛を感じられ、日本のファンとしては、ちょっと嬉しくなりますよね!

 

 

We could go pop all the champagne in California

We could have omakase in Tokyo if you wanna

Hypothetically, we (We) could do (Do)

Anything that we'd like

We could hit up all the slopes in matching snowsuits

We could hang out at the Louvre all night if you want to

We could spend every dime

But I don't want (Want) anything ('Thing)

But more time

 

カリフォルニアで  シャンパンを豪快に開けちゃってもいいし

東京で  おまかせを頼んじゃってもいい

例えばの話だけど  なんだってできるんだよ

やりたいと思うことは全部

おそろいのスノースーツで  ゲレンデを滑るのだっていいし

それか  ルーブル美術館で一晩中過ごしたっていい

お金を全部使い果たしても

満足できない  だって時間は

お金で買えないから

 

 

No matter what we do

There's never gonna be an ordinary thing

No ordinary things with you

It's funny, but it's true

There's never gonna be an ordinary thing

As long as I'm with you

 

なにをしてたって

この人生が平凡になることはない

あなたとなら  すべてが特別

ちょっと可笑しいけど  でも本当だよ

すべてが特別なんだって

あなたといれば

 

 

You hit just like the first sip of wine after a long day

You hit like my biggеst fan when I hear what the critiquеs say

You hit just like a green light when I'm stuck runnin' real late

I don't need no diamonds, just your time

 

長い一日の後に飲む  ワインの最初の一口みたい

批評家になんと言われようと  私を擁護してくれるファンみたい

遅刻して急いでる時の青信号みたい  それがあなた

高価な宝石なんて要らないよ  あなたと過ごせればいい

 

 

No matter what we do

There's never gonna be an ordinary thing

No ordinary things with you

It's funny, but it's true

There's never gonna be an ordinary thing

As long as I'm with you

 

なにをしてたって

あなたとなら  人生が平凡になることはない

あなたとなら  すべてが特別

ちょっと可笑しいけど  でも本当だよ

すべてが特別なんだって

あなたといれば

 

 

Ordinary thing, ordinary things with you

Ordinary thing, as long as I'm with you

 

ふつうのことが  あなたとなら

ふつうのことも  あなたと一緒なら

 

 

And when he'd come home and I'd see him, when he first gets off that train

It was like God almighty arrived

It was like seein' daylight

I mean, I could've packed up and left a million times

You know? It's not that we never fought

You can overcome that

You know? It-it's very easy

And as I told her, never go to bed without kissin' goodnight

That's the worst thing to do, don't ever, ever do that

And if you can't, and if you don't feel comfortable doing it

You're in the wrong place, get out

 

それで彼が帰ってきて  彼の姿が見えたの

彼が最初に電車を降りてきた時

それは  まるで神様が舞い降りたかのようだった

朝日を浴びたような感覚でね

つまりね  荷物をまとめて出て行くことだって  いくらでもできたわけ

わかるでしょ?  喧嘩だってたくさんした

それは乗り越えられることなの

でしょ?  簡単なこと

彼女にも言ったように

毎晩眠る前に  おやすみのキスをしてあげなさい

それが一番大切なの  絶対に忘れてはだめよ

もしそれができないなら

もしそれが  ためらわれることならば

それは  あなたが間違った場所にいるということ

今すぐ抜け出しなさい

 

Ariana Grande – ​ordinary things Lyrics | Genius Lyrics

 

 

『eternal sunshine』を全曲【和訳&解説】

 

intro (end of the world)

bye

don't wanna break up again

Saturn Returns Interlude

eternal sunshine

supernatural

true story

the boy is mine

yes, and?

we can't be friends (wait for your love)

i wish i hated you

imperfect for you

ordinary things