【和訳&解説】Beyoncé - BODYGUARD

【当ブログではアフィリエイト広告を利用しています】

 

One, two, three, four

Ooh-ee-ooh, ah

Ooh-ee-ooh


So sweet

I give you kisses in the backseat

I whisper secrets in the backbeat

You make me cry, you make me happy, happy (Happy)

Leave my lipstick on the cigarette

Just toss it, and you stomp it out, out, out

Inhalin' whiskey when you kiss my neck

We've been hurtin', but it's happy hour, oh, hour

Oh, oh, oh

 

すごくスウィート

バックシートでキスしてあげる

バックビートに合わせて(1)  秘密をささやいてあげる

涙が溢れるぐらい  あなたに抱かれて幸せ

タバコには  わざと私の口紅を残して

それを投げ捨てて  踏みつけて

あなたが私の首に口づけすると  ウイスキーの香りが肺に入ってくる

すごく痛むけれど  あなたとならハッピアワー

 

 

They couldn't have me (Ah)

And they never will

And sometimes I hold you closer

Just to know you're real (Ah)

Wheels in the gravel

Davis in my bones

Sometimes I take the day off (Ah)

Just to turn you on

On, on, oh

 

私は  彼らの手中には収まらない

今までも  これからも

時々  いつもより強くあなたを抱きしめてみる

あなたが本物だって確かめるために

砂利道にハマる車輪(2)

骨の髄までデイヴィス(3)

たまには休みを取ってみる

あなたを  その気にさせるために

 

 

Honеy, honey

I could be your bodyguard (Hey)

Oh, honеy, honey

I could be your Kevlar (Huh)

Oh, honey, honey

I could be your lifeguard (Huh)

Ooh, honey, honey

You should let me ride shotgun, shotgun

Oh, oh, oh

 

愛しいハニー

あなたのボディーガードになってあげる

愛しいハニー

あなたのケブラーになってあげる(4)

愛しいハニー

あなたのライフガードになってあげる

愛しいハニー

私は用心棒にぴったりだよ(5)

 


Be your best friend

I protect you in the mosh pit

And I'll defend you in the gossip

You know how people like to start sh*t and pop sh*t

I don't like the way she's lookin' at you

Someone better hold me back, oh-oh

Chargin' ten for a double and I'm talkin'

I'm 'bout to lose it, turn around and John Wayne that ass (One, two, three, four)

 

あなたの相棒になってあげる

モッシュピットの中でも(6)  あなたを守ってあげる

どんな噂話の渦中でも  あなたを擁護してあげる

みんな話をでっち上げて  広めたがるでしょ

あの女の  あなたを見る目が  なんだかイヤらしい

誰か  私を押さえててくれないとヤバイよ

10ドルでダブルショット(7)  それが私を喋らせる

気が狂いそう  さっと振り返って

ジョン・ウェインみたいに  あの尻を蹴飛ばしちゃうかも(8)

 


They couldn't catch you (Ah, with me)

And they never will (You see)

Sometimes I hold you closer

Just to know you're real (Ah)

Tell me your problems (I got you)

I take how you feel (Mm, huh)

I show you an exit (Ah)

When you're restless I take the wheel

Ooh, oh, oh

 

あなたは  彼らには捕まえられない

今までも  これからも

時々  いつもより強くあなたを抱きしめてみる

あなたが本物だって確かめるために

あなたの悩みを教えて(私はあなたの味方)

その気持ちは理解できるから

出口を教えてあげる

あなたが眠れない時には  私が手綱を握ってあげる

 

 

Honey, honey

You could be my bodyguard (Huh, uh)

Oh, honey, honey

Will you let me ride shotgun? Shotgun

Oh, oh, oh

 

愛しいハニー

私のボディーガードになってよ

愛しいハニー

私を用心棒にしてくれる?

 

Oh (Ah)

Oh

Oh (Ah)

Oh

 

 

I could be your bodyguard

Please let me be your Kevlar (Huh)

Baby, let me be your lifeguard

Would you let me ride shotgun? Shotgun

Oh, oh, oh

One, two, three, four

 

あなたのボディーガードになってあげる

あなたのケブラーにならせて

ベイビー  あなたのライフガードにならせて

私を用心棒にしてくれる?

 

Beyoncé – BODYGUARD Lyrics | Genius Lyrics

 

 

(1)バックビート=弱拍(裏拍)、またはそれを強調する拍子のこと。弱拍を強調する音楽スタイルは、元々はジャズに端を発するもので、ジャズはカントリーと同じように、黒人のミュージシャンが生み出した音楽だと言われています。「裏拍で秘密を打ち明ける」という歌詞は、表伯(表面上)だけの関係ではなく、心の奥を打ち明けるほどの深い関係にある、という意味に捉えられます。

 

(2)カントリー/ブルース/ロック歌手、ルシンダ・ウィリアムスの1998年の楽曲および同名のアルバム『Car Wheels On A Gravel Road』に言及したと思われる歌詞

 

(3)モダンジャズの帝王とも呼ばれる、黒人のジャズトランペット奏者、マイルス・デイヴィスに言及した歌詞

 

(4)ケブラー®=強度や耐久性、軽量などに優れた繊維。航空機備品や工業資材から、スポーツ用品に至るまで幅広い分野で使われています。

 

(5)ride shotgun=古き時代のアメリカで、カウボーイの用心棒として、ショットガンを持ちながら警備することを指した言葉。西部開拓時代、馬車を引いて未開の地へと挑むカウボーイには、ならず者やネイティブアメリカンなどの敵対する相手に襲われるという危険が常に隣り合わせにあったため、馬車の御者の隣、もしくは馬車の前にショットガンを持った用心棒をつけて一緒に旅をしていたのだそう。現代では、その成り立ちをニュアンスに残しつつ「前に行く、先頭を走る」もしくは「相棒になる」のような意味でも使われています。

 

(6)モッシュピット=コンサートなどで観客が多く押し寄せるステージ前や最前列のエリアのこと。「モッシュ」は、音楽に合わせて激しく踊る、体をぶつけあう、といった意味

 

(7)ウイスキーのショットのこと

 

(8)ジョン・ウェインは、1930~1970年代のハリウッド黄金期にかけて主に西部劇で活躍し、ヒーローと崇められた伝説的な俳優。彼が演じる役は、大酒のみで、喧嘩っぱやく、喧嘩に強いというイメージがあります。