【和訳&解説】Beyoncé, Tanner Adell, Brittney Spencer, Tiera Kennedy & Reyna Roberts - BLACKBIIRD
【当ブログではアフィリエイト広告を利用しています】
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
(You were only waiting for this moment to arise)
夜の静寂にさえずる黒い鳥(1)
折れた翼で 大空へ羽ばたいてごらん
あなたは生まれて以来
ようやく飛び立つこの時を ずっと待っていたんだね(2)
Blackbird singing in the dead of night (Dead of night, night)
Take these sunken eyes and learn to see (Learn to see all of your life)
All your life
You were only waiting for this moment to be free
夜のしじまにさえずる黒い鳥
くぼんだ目で 広い世界を見てごらん
あなたは生まれて以来
自由に飛び回るこの時を ずっと待っていたんだから
Blackbird fly (Blackbird, blackbird, fly, fly, fly, fly)
Blackbird fly (Blackbird, blackbird, fly, fly, fly, fly)
Into the light of a dark, black night
黒い鳥よ 空へと羽ばたけ
黒い鳥よ 空へと羽ばたけ
真っ黒な夜の闇に刺す あの月明かりに向かって
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh
Blackbird fly (Fly)
Blackbird fly (Fly)
Into the light of a dark, black night
黒い鳥よ 空へと羽ばたけ
黒い鳥よ 空へと羽ばたけ
真っ黒な夜の闇に刺す あの月明かりに向かって
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly (Learn to fly, learn to fly)
All your life
You were only waiting for this moment to arise
夜のしじまにさえずる黒い鳥
折れた翼で 大空へ羽ばたいてごらん
あなたは生まれて以来
ようやく飛び立つこの時を ずっと待っていたんだね
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
ようやく飛び立つこの時を ずっと待っていたんだね
ようやく飛び立つこの時を ずっと待っていたんだね
(1)黒い鳥(ブラックバード)というのは、クロウタドリのこと
(2)この曲のオリジナルは、ビートルズの1968年の楽曲『Blackbird』。ポール・マッカートニーは、公民権運動(人種差別撤廃や人種による不平等を無くすことなどを訴えた社会的運動)が活発化していた当時のアメリカの姿を見て、そこで虐げられている黒人の女性たちを想い、この曲を書いたんだそう。
『COWBOY CARTER』を全曲【和訳&解説】