【和訳&解説】Beyoncé - RIIVERDANCE

【当ブログではアフィリエイト広告を利用しています】

 

Dance, dance, dance, dance

Dance, dance, dance, dance(1)

 

 

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

 

その上で跳ねて  踊って

その上で跳ねて  踊って

その上で跳ねて  踊って

その上で跳ねて  手は出さないで(2)

その上で跳ねて  踊って

その上で跳ねて  踊って

その上で跳ねて  踊って

その上で跳ねて  手は出さないで

 

 

Runnin' through the river

Runnin' through the river with you, dance (Dance)

Runnin' through the river

Runnin' through the river with you, dance (Dance)

 

川を突き抜けて進んでいく(3)

あなたと川を突き抜けて進んでいく  だから踊って

川を突き抜けて進んでいく

あなたと川を突き抜けて進んでいく  だから踊って

 

 

Staring down the barrel of his gun

Yes, he shot me down

I died and someone brought me back to life

But never to my senses

 

彼は私に銃を突きつけ(4)

ええ  そして彼は私を撃った(5)

私は一度死んで  誰かの助けで息を吹き返した

けど正気までは取り戻せなかった

 

 

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

 

 

Staring down the barrel of my gun

Yes, I shot you down

He cried the day he realized

That lies were hidden in my kisses

 

私はあなたに銃を突きつけ

ええ  そして私はあなたを撃った

あの日  彼は涙を流した

私のキスには嘘が混じっていたと分かったから

 

 

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

 

 

He was tangled in my arms

He was my mess, my ball of string

I would give him everything

My thunderstorm and second chances

 

私の腕の中に絡まっていた彼

ぐちゃぐちゃにもつれた  私の丸い毛糸玉

彼になら  なんだって差し出した

私の雷雨も  二度目のチャンスだって

 

 

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

 

 

Runnin' through the river

Runnin' through the river with you, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

 

 

We fight but we must make amends

Arrest me and read me my rights

I plan to steal your heart again

On Saturday and Sunday night

 

ぶつかり合っても  仲直りはしなければ(6)

逮捕して  そして私の権利を読み上げて(7)

何度だって  あなたの心を盗みに行くつもり

土曜日と  日曜日の夜に(8)

 

 

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

 

 

Wrap me 'round your little finger

Wrap me 'round your wedding ring

Your words, they take the shape my body makes

Ain't that the scary thing?

 

その小指に私を巻き付けて(9)

その結婚指輪に私を巻き付けて(10)

あなたの言葉は  私の身体と同じラインを形作る

それって怖いことじゃない?

 

 

Bounce on that shit, dance (Oh)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

 

 

Runnin' through the river (Dance)

Runnin' through the river with you, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

 

 

Staring at the barrel of his gun

Yes, he shot me down

I died, but then I came straight back to life

But never to my senses (Hey)

We fight but then we make amends

Arrest me and read me my rights (Hey)

I plan to steal your heart again

On Saturday and Sunday nights (Dance)

 

彼は私に銃を突きつけ

ええ  そして彼は私を撃った

私は一度死んで  その後すぐに息を吹き返した

けれど正気までは取り戻せなかった

ぶつかり合っても  仲直りはしなければ

逮捕して  そして私の権利を読み上げて

何度だって  あなたの心を盗みに行くつもり

土曜日と  日曜日の夜に

 

 

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (We dance)

Bounce on that shit, dance (We dance)

Bounce on that shit, no hands

 

 

The day I met you, I remember everything

I wrote it down

Your smile was cold, your fade was fresh

Your eyes were such a shade of brown

 

あなたに出会った日のこと  今でも覚えてる

そのすべてを書き留めたから

どこか冷たい笑顔に  フレッシュフェードの髪型(11)

あなたの瞳は  見とれるようなブラウンだった

 

 

Bounce on that shit, dance (Oh)

Bounce on that shit, dance (Oh)

Bounce on that shit, dance (Oh)

Bounce on that shit, no hands

 

 

You press your ear onto my chest

You hear the speed my heart will beat

Seconds drag like days

Whenever you don't want to talk or speak

 

私の胸に耳を押し当て

心臓の鼓動の速さを聴くあなた

一秒が一日へと長引く

あなたが会話やお喋りを避けている時は

 

 

Bounce on that shit, dance (Dance, ooh)

Bounce on that shit, dance (Dance, dance)

Bounce on that shit, dance (Do the dance, dance)

Bounce on that shit, no hands (Do the dance, do it again)

 

 

Runnin' through the river

Runnin' through the river with you, dance

Runnin' through the river

Runnin' through the river

Runnin' through the river (Runnin')

Runnin' through the river with you, dance (Runnin')

Runnin' through the river

Runnin' through the river (Ooh)

 

 

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, dance (Dance)

Bounce on that shit, no hands

 

Beyoncé – RIIVERDANCE Lyrics | Genius Lyrics

 

 

(1)正式なクレジットはないものの、ビヨンセが『Lemonade』収録の『Don't Hurt Yourself』でもサンプリングしていたロックバンド、レッド・ツェッペリンの1973年の楽曲『Over the Hills and Far Away(丘のむこうに)』のメロディーにオマージュを捧げているようだとファンから指摘されている本楽曲のイントロ。

 

そして軽やかなバンジョーの音色とともに幕開ける『RIIVERDANCE』は、アメリカ社会の歴史とも深く関わるアイリッシュアメリカン(アイルランド系アメリカ人)、およびその故郷であるアイルランドの伝統的な舞踊にスポットライトを当てるとともに、米国で奴隷として扱われたアフリカンアメリカンの人々の差別の歴史を伝えるような歌詞も並んだ楽曲です。

 

バンジョーという楽器はアメリカ南部で奴隷を強要されていたアフリカ系の人々が生み出したとされていて、故郷でなじみの深かった音楽を奏でることで過酷な現実から気を紛らわせていた彼らが、身の回りにある「ひょうたん」で楽器を作ったことが起源だと言われています。

 

また本楽曲にはパーカッションとして、ビヨンセが自身のアクリル製の「つけ爪」を擦りあわせて楽器のように奏でた音が使われていて、このユニークな演奏のアイデアは、カントリー界のレジェンドであるドリー・パートンが80年代に出演したテレビ番組で披露したことから有名になりました。

 

(2)リバーダンスというのは、アイルランドの伝統的な民俗舞踊であるアイリッシュ・ダンスなどを元に、現代的なアレンジを加えて創作されたモダンダンス、およびそのショーのこと。足の親指の付け根を軸に飛び跳ねる(bounce)=タップ、ステップ、ジャンプという下半身の動きだけで、手や腕などの上半身の動きは伴わずに(no hands)小刻みなメロディーの伝統音楽に合わせて、ラインダンスのように並んだ大勢のダンサーたちの一糸乱れない統一された動きで踊られるのが特徴とされています。

 

(3)ナイル川を中心に栄えた古代エジプト文明など、人類初期の文明は「川」を拠点に発展していったことから、川は古くから恵みと繁栄をもたらすものとされてきました。ただその一方で、ナイル川の大規模な氾濫によって毎年多くの命が奪われていたことから、川は民の命をつなぐ生命線であると同時に、その恩恵を受けるためには大きな犠牲を払わなければならなく、「命を奪って与える」ものともされてきました。

 

この曲の歌詞で歌われる「川」というのは、人生に降りかかる「大変な困難」を意味していて、それをパートナーと一緒に乗り越えていくと、ビヨンセは歌っています。さらにダブルミーニングとして「川」は、アメリカの「ミシシッピ川」のことを指しているとも思われ、古くにアフリカから連れてこられた黒人の奴隷がミシシッピ川を下って運ばれた、また白人の農場主が不要になった奴隷をミシシッピ川下流の農場に売り飛ばしていたことから「sell down the river」=直訳だと「川を下って売る」転じて「人を裏切る」といった意味の英語の言い回しも生まれました。

 

(4)stare down the barrel of a gun=直訳:銃の銃身をじっと見つめる(銃を目の前に突きつけられている)というのは、そのままの意味が転じて「きわめて危険、または脅迫的な状況に直面している」ことを指した英語の「ことわざ」です。アルバム『COWBOY CARTER』のテーマから考えると、銃を所持したカウボーイたちが町をうろついていた西部開拓時代の光景を想像させるような歌詞でもあり、また警官が無実の黒人に銃を突きつける、現代のアメリカ社会を風刺したような歌詞と捉えることもできます。

 

(5)シェールの1966年のヒット、またナンシー・シナトラによるカバーも有名な『Bang Bang (My Baby Shot Me Down)』を彷彿とさせる歌詞

 

(6)ザ・カーターズ名義で発表した、ビヨンセとジェイ・Zの2018年のアルバム『EVERYTHING IS LOVE』収録の楽曲『FRIENDS』にも登場した歌詞

 

(7)アメリカの司法で不公平に裁かれた黒人たちに言及したとも捉えられる歌詞

 

(8)「日曜日」というのは『ALLIIGATOR TEARS』の歌詞にも登場した言い回し

 

(9)wrap someone around one's little finger=(人)を手玉に取る、好きなように操る、思い通りに動かす、といった意味のイディオム。つまり「私を手玉に取って」と訳せます。

 

(10)ビヨンセとジェイ・Zは、左手の薬指にアラビア数字の「4」のマッチングタトゥー(4はビヨンセのラッキーナンバー)を入れています。

 

(11)フレッシュフェードは、バックとサイドを坊主に近い短さで刈り込み、トップを長めに残した髪型のこと

 

『COWBOY CARTER』を全曲【和訳&解説】

 

AMERIICAN REQUIEM

BLACKBIIRD

16 CARRIAGES

PROTECTOR

MY ROSE

SMOKE HOUR ★ WILLIE NELSON

TEXAS HOLD 'EM

BODYGUARD

DOLLY P

JOLENE

DAUGHTER

SPAGHETTII

ALLIIGATOR TEARS

SMOKE HOUR II

JUST FOR FUN

II MOST WANTED

LEVII'S JEANS

FLAMENCO

THE LINDA MARTELL SHOW

YA YA

OH LOUISIANA

DESERT EAGLE

RIIVERDANCE

II HANDS II HEAVEN

TYRANT

SWEET ★ HONEY ★ BUCKIIN'

AMEN