【和訳&解説】Beyoncé & Miley Cyrus - II MOST WANTED
【当ブログではアフィリエイト広告を利用しています】
Know we're jumping the gun, but we're both still young
One day, we won't be
Didn't know what I want 'til I saw your face
Say goodbye to the old me
結論を急いじゃうんだよね でも私たち まだ若いから(1)
いつかは そうならない日が来ると思うけど
自分が何を求めているのか分からなかった あなたに会うまでは
昔の自分には別れを告げよう
Came out of nowhere, didn't give no warnin'
Pedal so heavy like the two most wanted
And I don't know what you're doin' tonight
But I
どこからともなく なんの前触れもなく やってきた
アクセル全開で走らせよう 2人のお尋ね者みたいに(2)
そう私には 今夜の予定だって分からない
だけどね...
I'll be your shotgun rider
'Til the day I die
Smoke out the window flyin'
Down the 405
I'll be your backseat baby, drivin' you crazy
Anytime you like
Woah, I'll be your shotgun rider
'Til the day I, 'til the day I die
私はあなたの相棒(3)
この命ある限り あなたを守ってみせる
ウインドウから煙を吐き出しながら
405号線を 突っ走る(4)
バックシートから口出しして あなたをイラつかせてあげる(5)
あなたが乗り気なら いつでもね
私はあなたの相棒
この命ある限り 命尽きるその日まで
あなたを守ってみせるから
Making waves in the wind with my empty hand
My other hand on you
Been a while since I haven't tried to pull away
But it's time for something new
空(から)の手を泳がせて 波風を立ててみる
もう片方の手は あなたの膝の上に
ずいぶん長いこと 走らせてなかったけど
そろそろ 新しい風を感じる時なのかな
Came out of nowhere, didn't give no warnin'
Pedal so heavy like the two most wanted
And I don't know what you're doin' tonight
But I
どこからともなく なんの前触れもなく やってきた
アクセル全開で走らせよう 2人のお尋ね者みたいに
そう私には 今夜の予定だって分からない
だけどね...
I'll be your shotgun rider
'Til the day I die
Smoke out the window flyin'
Down the 405
Yeah, I'll be your backseat baby, drivin' you crazy
Anytime you like, woah
I'll be your shotgun rider
'Til the day I, 'til the day I die
私はあなたの相棒
この命ある限り あなたを守ってみせる
ウインドウから煙を吐き出しながら
405号線を 突っ走る
バックシートから口出しして あなたをイラつかせてあげる
あなたが乗り気なら いつでもね
私はあなたの相棒
この命ある限り 命尽きるその日まで
あなたを守ってみせるから
('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)
'Til the day I die
('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)
この命尽きるまで
I know we're jumpin' the gun and we're both still young
But one day, we won't be
I'll go wherever you take me, seems kinda crazy
Ooh, oh
私たち 結論を急いじゃうよね でもまだ若いから
いつかは そうならない日が来ると思う
あなたになら どこへだってついて行く
なんだかクレイジーだよね
I'll be your shotgun rider
'Til the day I die
We're gettin' high 'til we don't realize
Time is passin' by
Yeah, I'll be your backseat baby, I'm drivin' you crazy
Anytime you like, oh, oh
I'll be your shotgun rider
'Til the day I, 'til the day I die
私はあなたの相棒
この命ある限り あなたを守ってみせる
思いっきりハイになっちゃおう
時間が過ぎてることにも 気づかないぐらいに
バックシートから口出しして あなたをイラつかせてあげる
あなたが乗り気なら いつでもね
私はあなたの相棒
この命ある限り 命尽きるその日まで
あなたを守ってみせるから
('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)
'Til the day I die
('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)
Mm, oh
この命尽きる その日まで
Beyoncé & Miley Cyrus – II MOST WANTED Lyrics | Genius Lyrics
(1)ビヨンセとマイリーのロマンスをも思わせるようなこの曲の歌詞は、ビヨンセの夫のジェイ・Zの母親、ビヨンセにとっては義理の母親にあたるグロリア・カーターと、彼女が2023年に結婚した女性のパートナーに捧げられたものであると考えられています。ちなみに、マイリーも自身がクィアであることを公言しています。
(2)1930年代に実在した犯罪者カップル、ボニーとクライドを思わせる歌詞
(3)shotgun rider=古き時代のアメリカで、ショットガンを持ちながらカウボーイの馬車の警護をした用心棒のこと。西部開拓時代、馬車を引いて未開の地へと挑むカウボーイには、ならず者やネイティブアメリカンなどの敵対する相手に襲われるという危険が常に隣り合わせにあったため、馬車の御者の隣、もしくは馬車の前にショットガンを持った用心棒をつけて一緒に旅をしていたのだそう。現代では「相棒」といった意味のスラングとしても使われています。
(4)405号線(I-405)は、ロサンゼルスを南北に結ぶフリーウェイ。アメリカでもっとも交通量の多いフリーウェイだと言われています。
(5)バックシート・ドライバー=車の後部座席からドライバーにあれこれと運転の指示をする人、横から口を出す人、余計な干渉や、おせっかいをする人
『COWBOY CARTER』を全曲【和訳&解説】